rennna

rennnaさん

2024/08/01 10:00

完全に私の責任です を英語で教えて!

全責任は自分にあると思ったので、「完全に私の責任です」と言いたいです。

0 535
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 11:39

回答

・It's all my fault.
・I take full responsibility.

「It's all my fault.」は「全部、私のせいだ」という意味です。

何か悪い結果になった時、その責任を100%自分にあると認める、とてもストレートな表現。単に謝るだけでなく、自分の非を全面的に受け止めている強い気持ちが伝わります。深刻な場面でも、ちょっとした失敗を大げさに言う時にも使えます。

I'm so sorry, this is all my fault.
本当にごめんなさい、これは完全に私の責任です。

ちなみに、「I take full responsibility.」は「すべての責任は私にあります」という意味。失敗や問題が起きた時、言い訳せず潔く非を認める、男前な一言です。ビジネスで謝罪する時だけでなく、チームのミスをリーダーが被るような場面でも使えますよ。

This was my mistake, and I take full responsibility.
これは私のミスであり、全責任を負います。

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 11:15

回答

・Totally It's my responsibility.
・I'm the one who is all responsible.
・I take full responsibility.

1. Totally It's my responsibility.
完全に私の責任です。

Totally: 完全に、全く
responsibility: 責任、義務
「完全に」と言いたい時は他にも completely や all ends up という表現をすることができます。


2. I'm the one who is all responsible.
すべての責任は私にあります。

I'm the one で自分に responsible 「責任」があると表現をすることができます。


3. I take full responsibility.
私が全責任を負います。

take full responsibility で「全責任を負う」という表現になります。

It's completely my fault. I take full responsibility for it!
完全に私が悪いんです。全部私の責任です。

役に立った
PV535
シェア
ポスト