T.mamoruさん
2024/04/16 10:00
塩だけでお試しください を英語で教えて!
お寿司屋さんで、お客様に「醤油ではなく、塩だけでお試しください」と言いたいです。
回答
・I would like you to try it with just salt.
・Please try it with just salt.
I would like you to try it with just salt.
塩だけでお試しください。
would like you to 〜 は、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現ですが、「〜してください」というニュアンスでも使えます。また、salt は「塩」という意味を表す名詞ですが、動詞として「塩をふる」「塩で味付けする」などの意味も表せます。
I would like you to try it with just salt instead of soy sauce.
(醤油ではなく、塩だけでお試しください。)
Please try it with just salt.
塩だけでお試しください。
please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。
It's tasty, so please try it with just salt.
(美味しいので、塩だけでお試しください。)