Behatiさん
2024/04/16 10:00
部屋の鍵はご自身で管理してください を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「部屋の鍵はご自身で管理してください」と言いたいです。
回答
・We would like you to keep your own room key.
・Please keep your own room key.
We would like you to keep your own room key.
部屋の鍵はご自身で管理してください。
would like you to 〜 は、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現ですが、「〜してください」という意味でも使えます。また、keep は「続ける」「保つ」などの意味を表す動詞ですが、「管理する」「(ペットなどを)飼う」などの意味も表せます。
I'm sorry to bother you, but we would like you to keep your own room key.
(お手数ですが、部屋の鍵はご自身で管理してください。)
Please keep your own room key.
部屋の鍵はご自身で管理してください。
please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。
Please keep your own room key. If you lose it, you will be charged a set fee.
(部屋の鍵はご自身で管理してください。失くした場合は規定の金額をお支払いいただきます。)