Beckyさん
2024/04/16 10:00
部屋の鍵を持ったままお出かけください を英語で教えて!
ホテルで、宿泊客に「部屋の鍵を持ったままお出かけください」と言いたいです。
回答
・take your room key with you
・make sure to take your room key with you
1. Please take your room key with you when you leave.
部屋の鍵を持ったままお出かけください
take your room keyで「部屋の鍵を持っていく」という意味になります。with youをつけると「お客様と一緒に」と表すことが出来ます。when you leaveは「部屋を出る時」という意味です。leaveの代わりにgo out「外出する」と表現してもいいですね。
2. When you leave, make sure to take your room key with you.
外出する際は、部屋の鍵を必ずお持ちください。
when you leaveを最初に持ってくることもできます。make sure to~は「必ず~してください」という時に使うことができます。toの後ろは動詞の原形(take)が続きます。
ご参考になれば幸いです。
回答
・Please take your room key with you when you go out.
・You can take your room key with you.
1. Please take your room key with you when you go out.
「鍵をもったままお出かけください。」
pleaseで、丁寧ない言い方になります。英語には敬語、丁寧語はないので、極力命令形の場合には、pleaseやcan youなどの丁寧な言い回しが見える言葉を付け加えます。take your keyで「鍵を持っていく」with youで、「携える」ですが、「あなたの身につけて、持っていく」になります。when you go outで、出かける時になります。
2. You can take your room key with you when you leave the hotel.
「ホテルをお出かけの際は、部屋の鍵を持っていってください。」
can take your room keyで「部屋の鍵をもっていける」です。when you leave the hotel「ホテルを出る時」つまり外出する場合です。