Dice

Diceさん

2024/04/16 10:00

そのままお入りください を英語で教えて!

パーティーで、参加者に「(靴を脱がずに)そのままお入りください」と言いたいです。

0 86
wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 03:27

回答

・Feel free to enter with your shoes.

feel free : 遠慮せずに・気軽に
enter : 入る

「feel free」は相手に行動を促すときにとても便利な表現です。「気を遣わないで」という意味に近いです。「feel free to 」の形で使われることが多く、似たような表現で「You're welcome to」があります。

両方とも「気軽に~してね」「遠慮せずに~してね」と訳します。さらに「Don't hesitate to」これも前に挙げた表現と同じ意味をもちますが、ビジネスシーンで使われることが多いです。

例)
A : Thank you for coming.
来てくれてありがとう。
B : Of course!
もちろん
A : Feel free to enter with your shoes.
そのままお入りください!

役に立った
PV86
シェア
ポスト