Cameron

Cameronさん

2024/04/16 10:00

使用済みタオルは所定のボックスにお入れください を英語で教えて!

ホテルで、宿泊客に「使用済みタオルは所定のボックスにお入れください」と言いたいです。

0 89
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 16:48

回答

・Please place used towels in the designated box.
・Kindly deposit used towels in the designated box.

字数制限のため、入力できていません。
1. Please place used towels in the designated box.
使用済みタオルは所定のボックスにお入れください。

placeは名詞では「場所」という意味ですが、動詞では「~に置く」という意味になります。「使用済みタオル」はused towelsと言いましょう。「所定の、決められたボックス」はdesignated boxと言います。

2. Kindly deposit used towels in the designated box.
ご使用済みのタオルは、指定されたボックスにお入れください。

Kindlyは何かをお願いするときに使う単語です。ここでは「お願いします」という意味になります。depositは「預ける」という意味です。ここでは、使用済みのタオルを指定された場所に置くことを指しています。

ご参考になれば幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 06:21

回答

・Could you put your used towels in the designated box?
・Please put your used towels in the designated box.

Could you put your used towels in the designated box?
使用済みタオルは所定のボックスにお入れください 。

could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、designated は「指定の」「所定の」などの意味を表す形容詞です。

Excuse me, could you put your used towels in the designated box?
(すみません、使用済みタオルは所定のボックスにお入れください。)

Please put your used towels in the designated box.
使用済みタオルは所定のボックスにお入れください。

please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。

I’m sorry to bother you, but please put your used towels in the designated box.
(お手数ですが、使用済みタオルは所定のボックスにお入れください。)

役に立った
PV89
シェア
ポスト