seikaさん
2024/04/16 10:00
そのままお召し上がりください を英語で教えて!
和食レストランで、懐石料理を注文された顧客に「(何もつけずに)そのままお召し上がりください」と言いたいです。
回答
・Please enjoy it as it is.
・Help yourself in its natural state.
1 Please enjoy it as it is.
そのままお召し上がりください。
「お召し上がりください」は、英語では「enjoy」を使って「お楽しみください」と言うのが一般的です。
「as it is」は「そのままで、現状通りで」という意味で使います。料理以外でも幅広く使うことができるフレーズです。
例文
Just leave it as it is.
そのままの状態にしておいてください。
2 Please help yourself in its natural state.
「Help yourself」も「ご自由にどうぞ」という意味で、食事の場面でも使うことができます。「自然の状態で」という意味の「natural state」を使って、「何もつけずにそのまま」を表現することができます。
ご参考になれば幸いです。