okamoto.dさん
2024/04/16 10:00
2時間以内にお召し上がりください を英語で教えて!
ケーキ屋さんで、お客様に「2時間以内にお召し上がりください」と言いたいです。
回答
・Please consume within two hours.
・Enjoy within two hours.
「2時間以内にお召し上がりください」という丁寧な表現を、少しカジュアルで親しみやすくした言い方です。
お店が手作りのお弁当や生菓子など、鮮度が大切な商品をお客さんに渡す時、「美味しいうちに、そして安全に食べてね!」という気持ちを込めて使います。フレンドリーなカフェや個人店でよく見かける表現です。
Please enjoy this within two hours.
2時間以内にお召し上がりください。
ちなみに、この「Enjoy within two hours.」は「2時間以内においしく召し上がってくださいね」というニュアンスです。テイクアウトした温かい食べ物や、生クリームを使ったケーキなど、時間が経つと味や品質が落ちてしまうものによく使われる、親しみを込めた表現ですよ。
Please enjoy this within two hours.
2時間以内にお召し上がりください。
回答
・Please eat them in two hours.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「2時間以内にお召し上がりください」は英語で上記のように表現できます。
in ~で「~以内」という意味になります。
例文:
A: Please eat them in two hours.
2時間以内にお召し上がりください。
B: Sure. I am going to eat them as soon as I get back home.
もちろんです。帰宅したらすぐに食べます。
* as soon as 主語 動詞 ~するとするに
(ex) As soon as I get back home, I’ll take a bath.
帰宅したらすぐにお風呂に入ります。
Please eat them in two hours. They will taste even better.
2時間以内にお召し上がりください。より一層美味しいよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan