emoto

emotoさん

2024/04/16 10:00

レモンを絞ってお召し上がりください を英語で教えて!

レストランで、カキフライをご注文されたお客様に「レモンを絞ってお召し上がりください」と言いたいです。

0 281
nkymtaro

nkymtaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 21:37

回答

・Squeeze some lemon and enjoy.
・Please enjoy with a squeeze of lemon.

1. Squeeze some lemon and enjoy.
レモンを絞ってお召し上がりください
Squeeze は「絞る」という意味で、食事の場面でよく使われます。シンプルかつカジュアルなフレーズで、特にレストランでお客様におすすめする際にも自然に響きます。

例文
Squeeze some lemon and enjoy your fried oysters!
レモンを絞って、カキフライをお楽しみください!

このフレーズは、フレンドリーなレストランでの接客にぴったりです。

2. Please enjoy with a squeeze of lemon.
レモンを絞ってお召し上がりください

With a squeeze of lemon は、「レモンをひと絞りして」という意味の自然な表現です。丁寧かつスマートな接客フレーズなので、一般的なのレベルから高級なレベルのレストランでお客様におすすめするのに最適です。

例文
Please enjoy your fried oysters with a squeeze of lemon.
レモンを絞って、カキフライをお楽しみください。

Please enjoy は接客でよく使われる表現で、「どうぞお召し上がりください」という丁寧なニュアンスを含みます。

※ちなみに…「絞る」の表現のニュアンスの違い

squeeze:絞る、特に果物やチューブなどから中身を押し出す際に使います。
例文
Can you squeeze some lemon on my salad?
サラダにレモンを絞ってくれる?

with a squeeze of:料理や飲み物に「ひと絞り」を加える表現です。
例文
I like my tea with a squeeze of lemon.
紅茶にはレモンをひと絞りするのが好きです

レストランでは、少し丁寧なこちらの表現を使うと接客の質が上がりますよ!

Yoshiki9602

Yoshiki9602さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 19:56

回答

・Please squeeze a lemon and enjoy your meal.

「レモンを絞ってお召し上がりください」は、上記のように言います。

squeeze :「絞る、詰め込む」(動詞)
enjoy your meal :「お召し上がりください」
meal :「食事」(名詞)

例文
A: How can I use this lemon?
このレモンはどんなふうに使ったらいいですか?
B: Please squeeze a lemon over the fried oysters and enjoy your meal.
カキフライのうえにレモンを絞ってお召し上がりください。

How : 「どのように」(疑問詞)
over :「~のうえに、~全体に」(前置詞)
fried oyster :「カキフライ」(名詞)

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 18:43

回答

・Enjoy it after squeezing lemon.

「レモンを絞ってお召し上がりください」は、上記のように表せます。

enjoy : 楽しむ、食事を楽しむ、味わう、など(動詞)
squeeze : 絞る、押しつぶす、搾取する、など(動詞)スラング的に「抱きしめる」という意味で使われることもあります。

例文
These are fried oysters made with Hiroshima oysters. Enjoy them after squeezing lemon.
こちら広島産の牡蠣を使ったカキフライになります。レモンを絞ってお召し上がりください。

※fly は「飛ぶ」「飛行する」などの意味を表す動詞ですが、「揚げる」「炒める」などの意味も表せます。
(スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります)
※ made with 〜 は「〜を含んで作られている」(それだけではない)という意味を表す表現になります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 13:24

回答

・Please squeeze the lemon and enjoy.
・Please add some lemon juice and enjoy your meal.

1 Please squeeze the lemon and enjoy.
レモンを絞ってお召し上がりください。

構文は、「~してください」の内容なので副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(squeeze:~を絞る)、目的語(lemon)を続けて構成し、指示の意味で動詞原形(enjoy:召し上がれ)を付けます。

2 Please add some lemon juice and enjoy your meal.
レモン汁を加えてお召し上がりください。

構文は、副詞(Please)の後に動詞原形(add:~を加える)、目的語(lemon juice)を続けて構成し、指示の意味で命令文(enjoy your meal:お食事を召し上がれ)を付けます。

役に立った
PV281
シェア
ポスト