Loy

Loyさん

2024/12/19 10:00

メガネをかけたままお風呂に入っている を英語で教えて!

眼鏡をかけていないと不安なので、「メガネをかけたままお風呂に入っている」と言いたいです。

0 97
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/30 16:53

回答

・I take a bath with my glasses on.

「メガネをかけたままお風呂に入っている」は、上記のように表せます。

take a bath は「お風呂に入る」「入浴する」「湯船に入る」などの意味を表す表現になります。
glasses は「メガネ」という意味を表す名詞で、メガネはレンズが2つ付いているので、常に複数形で表されます。
(「メガネ」はアメリカ英語では eyeglasses と表現されることもあります)

例文
I feel anxious without them, so I take a bath with my glasses on.
ないと不安なので、メガネをかけたままお風呂に入っている。

※ feel anxious は「不安に感じる」「心配に感じる」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV97
シェア
ポスト