Kobayashi

Kobayashiさん

2024/08/28 00:00

お風呂に入ってきて を英語で教えて!

家で、子どもに「お風呂に入ってきて」と言いたいです。

0 677
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・Go take a bath.
・Why don't you go get in the shower?

「お風呂に入ってきなさい」という意味の、少し命令口調な表現です。親が子供に言う時や、親しい友人・恋人同士で「お風呂入ってきなよ〜」と促す時によく使われます。

リラックスしてほしい時に優しく言ったり、逆に「早く入りなさい!」と少し怒り気味に言うなど、言い方次第でニュアンスが変わります。

Go take a bath.
お風呂に入ってきて。

ちなみに、"Why don't you go get in the shower?" は「シャワー浴びてきたら?」という軽い提案のニュアンスだよ。命令じゃなく、相手を気遣って「さっぱりしてきたらどう?」と促す感じ。汗をかいた後や、リフレッシュしてほしい時なんかに使える便利なフレーズなんだ。

Why don't you go get in the shower?
シャワー浴びてきたら?

asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 07:52

回答

・Please take a bath.
・Please have a bath.

1. Please take a bath.
お風呂に入ってきて。

bath には「浴槽」「風呂」という意味があり、Take a bath で「浴槽に浸かる」という表現をします。
反対にシャワーだけを浴びる場合は、Take a shower と言います。

主にこのフレーズはアメリカで使用される傾向にあります。

例文
Let's take a bath! Dinner is going to be ready soon.
お風呂に入ろう。夜ご飯がもうすぐできるからね。

2. Please have a bath.
お風呂に入ってきて。

こちらもシャワーを浴びる際には、Have a shower と言います。
主にイギリスで使われる傾向にあります。

ちなみにお風呂やシャワーのフレーズだけでなく、食事をする、休憩をする、席に座る際にもアメリカでは take を、イギリスでは have を使います。

例文
Go have a bath with daddy. Enjoy!
パパとお風呂に入ってきて。楽しんで!

役に立った
PV677
シェア
ポスト