Tanabe.mさん
2023/08/28 10:00
早くお風呂に入って を英語で教えて!
家で、子供に「早くお風呂に入って」と言いたいです。
回答
・Hurry up and take a bath.
・Get in the bath quickly.
・Jump in the shower pronto.
Hurry up and take a bath, we're leaving soon.
早くお風呂に入って、すぐに出発するから。
「Hurry up and take a bath.」は「早くお風呂に入って」という意味です。この表現は、相手に対して急いで風呂に入るように促すときに使います。例えば、家族や友人が遅くまで遊んでいて、そのせいで自分が風呂に入れない時や、朝の支度が遅れているときなどに使える表現です。また、相手が汗をかいているのに風呂に入ろうとしない時などにも使えます。
Hey, it's getting late. Get in the bath quickly!
ねえ、遅くなってきたよ。早くお風呂に入って!
You need to jump in the shower pronto, kiddo.
「早くお風呂に入りなさい、子供。」
Get in the bath quickly.とJump in the shower pronto.は、どちらも素早く風呂に入るように指示する表現ですが、ニュアンスに違いがあります。Get in the bath quickly.は英国英語に近く、お湯を張ったバスタブでの入浴を指すことが多いです。一方、Jump in the shower pronto.はアメリカ英語で、シャワーで素早く体を洗うことを強調しています。prontoはスペイン語の借用語で「すぐに」という意味があり、急ぎ度合いを強調する際に使われます。
回答
・take a bath rapidly
take a bath rapidly
「早くお風呂に入ってください」
例文
Take a bath rapidly, otherwise you must watch TV.
「早く家に入ってください。そうしないとテレビを見てはいけません」
子どもがなかなかお風呂に入らない場面なので命令形にして強く言った方がいいですね。
rapidly「早く」はつけなくても「お風呂に入って」となり十分意味は通じますが、つける事で急ぎである事を強調することが出来ます。
子どもにとってテレビを見れないのは嫌だと思います。
テレビを見せないと言えば入りそうですね。
2. You should quickly take a bath
「あなたは早くお風呂に入るべきです。」
例文
You shold quickly take a bath because the time of sleeping is late.
「寝る時間が遅くなるから早くお風呂に入るべきだ」
quickは「クイックモーション」と言ったりします。「速い」という意味です。