kumikoさん
2024/08/28 00:00
お風呂に入るのが面倒くさくなってきた を英語で教えて!
「お風呂に入るのが面倒くさくなってきた」と言いたいです。
回答
・Taking a bath is starting to feel like a chore.
・I'm starting to find taking a bath a bit of a drag.
「お風呂に入るのが、だんだん面倒な作業みたいに感じてきた」という意味です。
本来はリラックスできるはずのお風呂が、疲れていたり忙しかったりして「やらなきゃいけない面倒なこと」に思えてきた時の、ちょっとうんざりした気持ちを表します。友だちとの会話などで「最近、お風呂すら面倒でさ〜」と愚痴っぽく言う時にぴったりの表現です。
Lately, taking a bath is starting to feel like a chore.
最近、お風呂に入るのが面倒くさくなってきた。
ちなみに、"I'm starting to find taking a bath a bit of a drag." は「最近お風呂に入るのがちょっと面倒になってきた」というニュアンスです。すごく嫌なわけではないけど、以前ほど楽しめず、少し億劫に感じている、という気持ちを表すのにぴったりな表現ですよ。
I'm starting to find taking a bath a bit of a drag.
お風呂に入るのがなんだか面倒になってきた。
回答
・I’m starting to find taking a bath a hassle.
・I’ve been feeling too lazy to take a bath lately.
1 I’m starting to find taking a bath a hassle.
お風呂に入るのが面倒になってきた。
構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[starting])に副詞的用法のto不定詞(to find taking a bath a hassle)を組み合わせて構成します。
2 I’ve been feeling too lazy to take a bath lately.
最近お風呂に入るのが面倒になってきた。
構文は、現在完了進行形(主語[I]+助動詞[have]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の現在分詞[feeling]+主語を補足説明する補語[too lazy])に副詞的用法のto不定詞(to take a bath lately)を組み合わせて構成します。
Japan