M Kuzumiさん
2022/10/24 10:00
週末にドライブに行かない? を英語で教えて!
デートに誘う時に「週末、良かったらドライブ行かない?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Don't you want to go for a drive this weekend?
・Don't you fancy a drive this weekend?
・How about taking a drive this weekend?
Don't you want to go for a drive this weekend?
週末、ドライブに行かない?
「Don't you want to go for a drive this weekend?」は「週末にドライブに行きたくない?」という意味です。これは友達やパートナーとのカジュアルな会話で使うことができる表現です。週末の予定について話すときや、相手に気軽にドライブに誘うときに使えます。また、長い週を終えてリラックスしたいと思った時や、何か新しい場所に行きたい気持ちを示すのにも便利です。
Don't you fancy a drive this weekend?
週末、ドライブに行かない?
How about taking a drive this weekend?
「週末、良かったらドライブ行かない?」
両者とも似た意味を持つが、ニュアンスには微妙な違いがある。"Don't you fancy a drive this weekend?"は相手が運転を楽しむことを好むかどうかを思いやりと一緒に尋ねている。対して"How about taking a drive this weekend?"は少し直接的で、具体的な提案をしている。社会的文脈上、"Don't you fancy a drive this weekend?"は英国英語で、一方"How about taking a drive this weekend?"はアメリカ英語としてより一般的だ。どちらが適切かは、相手のスタイルと付き合い方による。
回答
・would you like to go for a drive this weekend?
・why don't we go for a drive on the weekend?
「週末にドライブに行かない?」は英語では would you like to go for a drive this weekend? や why don't we go for a drive on the weekend? などで表現することができます。
I bought a new car the other day, would you like to go for a drive this weekend?
(こないだ車を買い替えたんだけどさ、週末にドライブに行かない?)
If you're free, why don’t we go for a drive on the weekend?
(もし予定空いてたら、週末にドライブに行かない?)
ご参考にしていただければ幸いです。