naoto kida

naoto kidaさん

2023/07/31 16:00

長時間ドライブに耐えられるかな? を英語で教えて!

子どもがチャイルドシートが嫌いなので、「この子、長時間ドライブに耐えられるかな?」と言いたいです。

0 330
Yumi

Yumiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/10 19:09

回答

・Can she/he stand a long drive?
・Will she/he be able to withstand the lon

1. Can she/he stand a long drive?
彼/彼女、長時間ドライブに耐えられるかな?

「stand」~に耐える
I cannot stand that you are telling lies.
あなたが嘘をついているのが耐えられない。のようにも表現できます。
「a long drive」長時間ドライブ

2. 上段に入りきらず、こちらに文章を書きます。
Will he/she be able to withstand the long journey?
彼/彼女、長旅に耐えられるかな?

「be able to~」~ができる
canは人、物、事すべてを主語に取れますが、be able toは基本的に人、生き物のみを主語に置きます。
This cooker can cook 10 plates of sushi per minute.
この調理器は1分に10皿のお寿司を作ることができます。
この場合、can を be able toに置き換えることはふさわしくありません。

「withstand」耐える
「journey」旅
長時間ドライブを長旅と言い換えることもあるのでこのような表現も可能です。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/15 00:00

回答

・I wonder if I can endure a long drive.
・I hope I can handle a long drive.

I wonder if I can endure a long drive.
長時間のドライブを耐えられるかな、と思う。

長いドライブを耐えられるかなと思う、という表現は、以下のような状況で使われます。旅行や移動の際に、遠い距離を車で移動することが予想される場合、自分の体力や忍耐力に自信がない時に使われます。また、交通渋滞や悪天候などの予測が難しい状況下で、長時間のドライブに耐えられるか不安な時にも使われます。

I hope I can handle a long drive.
長時間のドライブを乗り切れるといいな。

「長時間の運転、大丈夫かな」と思うときは、自信がなく不安な状況で使われます。一方、「長時間の運転、頑張りたいな」と思うときは、自分に自信があり、チャレンジしたい気持ちで使われます。どちらも日常生活で使われる表現です。

役に立った
PV330
シェア
ポスト