
Emiri Tanakaさん
2025/02/25 10:00
旅行の費用を工面するために節約を始めた を英語で教えて!
海外旅行に行きたいので、「旅行の費用を工面するために節約を始めた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I've started saving money to manage the trip cost.
「旅行の費用を工面するために節約を始めた。」は、上記のように表せます。
have started 〜 ing : 「〜を始めた」「〜を開始した」など
・have started(現在完了)で「過去に始めて、現在までその状態を維持している」という意味を表せます。
manage : 経営する、管理する、なんとかする、工面する、など(動詞)
trip : 旅、旅行、など(名詞)
・「短めの旅」というニュアンスの表現です。
例文
I wanna go on a trip abroad, so I've started saving money to manage the trip cost.
海外旅行に行きたいので、旅行の費用を工面するために節約を始めた。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表します。

質問ランキング

質問ランキング