Koike

Koikeさん

2024/04/16 10:00

保険で老人ホームの費用をカバー出来たらいいのに を英語で教えて!

在宅介護するには認知症が進んでいるので、「保険で老人ホームの費用をカバー出来たらいいのに」と言いたいです。

0 82
keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 21:41

回答

・I wish I could cover the cost of nursing home by insurance.
・I wish I could compensate the cost of nursing home by insurance.

1. I wish I could cover the cost of nursing home by insurance.
保険で老人ホームの費用をカバーできたらいいのにな。

まず「カバー」は英語でも"cover"です。したがって、"cover the cost of nursing home"で「老人ホームの費用をカバーする」となります。また「保険でカバーしたいけど、実際はできない」という状況を嘆くような場合には、"I wish I could"の形が使えます。似た表現として、"I hope I could"がありますが、"wish"のほうがより不可能な現実に嘆くような表現となります。これらは、状況に合わせて使い分けるとよいでしょう。

2. I wish I could compensate the cost of nursing home by insurance.
保険で、老人ホームの費用をまかなえたらいいのにな。

こちらの表現は、「全額とはいかなくても、少しでも保険で老人ホームの費用を支払えたらいいのにな」といった意味をします。"compensate"が「補う、補償する」という意味です。
類語として、"make up for"があります。
その場合は、I wish I could make up for the cost of nursing home by insurance. と書きます。こちらの表現は、"compensate"よりも少しカジュアルさのある表現ですので、日常会話などに適しています。

役に立った
PV82
シェア
ポスト