shun

shunさん

2025/02/25 10:00

おじいちゃんは90歳だけど、まだまだしっかりしている を英語で教えて!

おじいちゃんが何でも自分で出来ちゃうので、「おじいちゃんは90歳だけど、まだまだしっかりしている」と言いたいです。

0 63
Misaki

Misakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 09:45

回答

・My grandpa is 90 years old, but he's still going strong.

「おじいちゃんは90歳だけど、まだまだしっかりしている」は上記のように表現します。

grandpa : おじいちゃん(名詞)
is going strong : 元気(慣用句)健康なだけではなく心身共に元気ですというニュアンスが強い。going を加えることで現在も元気な状態が続いているというニュアンス。
years old : 歳(名詞句)カジュアルな場面では years old を省略するときもある


My grandpa is 90 years old, but he's still going strong.
おじいちゃんは90歳だけど、まだまだしっかりしている。

また、「私のおじいちゃんは(特に大きな病気にかからず)元気です」の場合は、
My grandpa is in pretty good health.
私のおじいちゃんはとても元気です。
in good health : 健康的な状態(慣用句)
pretty : とても(副詞)
となります。

また、grandfather 「おじいちゃん」も間違いではないが、かなりフォーマルな印象を与えます。
参考にしてください。

役に立った
PV63
シェア
ポスト