saeko

saekoさん

2024/04/16 10:00

飲み放題は90分間です を英語で教えて!

レストランで、顧客に「飲み放題は90分間です」と言いたいです。

0 548
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/06 13:32

回答

・The all-you-can-drink special is for 90 minutes.
・The all-you-can-drink plan has a 90-minute time limit.

「飲み放題は90分制です」という意味です。居酒屋やレストランで、店員さんが飲み放題のルールを説明するときや、お客さんが「飲み放題は何時間?」と尋ねたときの返答として使えます。友人同士で「ここの飲み放題、90分なんだって!」と話すような、カジュアルな場面にぴったりの表現です。

Just so you know, the all-you-can-drink special is for 90 minutes.
念のためお伝えしますが、飲み放題は90分制です。

ちなみに、飲み放題プランは90分制です。

これは、飲み会などでメインの話から少し逸れて、補足情報を付け加える時にぴったりの表現です。例えば、コース内容を説明し終えた後や、誰かが「たくさん飲もう!」と盛り上がった時に「ちなみに…」と時間制限を伝えるなど、会話の流れを壊さずに大切な情報を共有できます。

Just to let you know, the all-you-can-drink plan has a 90-minute time limit.
念のためお伝えしますが、飲み放題プランは90分制となっております。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 23:13

回答

・All you can drink lasts for 90 minutes.
・All you can drink is limited to 90 minte

1. All you can drink lasts for 90 minutes.
「飲み放題は90分間です」

All you can drinkで「飲み放題」です。you can drink「飲む事ができる」そしてallが最初に付いて、「全部」という意味ですが、メニューにある飲み物を、飲む事ができるとなります。
lastで「継続する、続く」と言う意味になります。
ちなみに、食べ放題は、All you can eatです。All you can eat and drinkですと、「飲み放題食べ放題」になります。

2. All you can drink is limited to 90 minutes.
「飲み放題は、90分に限られています。」

be+limited toで「〜に限られている」になります。

役に立った
PV548
シェア
ポスト