kuramochiさん
2023/06/22 10:00
3000円の飲み放題コース を英語で教えて!
店員さんから飲み会のコースを聞かれたので、「3000円の飲み放題コースをお願いします」と言いたいです。
回答
・All-you-can-drink course for 30 dollars
・Unlimited drinks for 30 dollars.
・$30 Open Bar Course
I would like the all-you-can-drink course for 30 dollars, please.
3000円の飲み放題コースをお願いします。
「All-you-can-drink course for 30 dollars」は、「30ドルで飲み放題のコース」という意味です。レストランやバーなどで、定額を支払うと一定時間内でアルコール飲料を何杯でも注文できるサービスを指します。友人との飲み会やパーティー、接待など、複数人で楽しく飲むシチュエーションでよく使われます。ただし、飲みすぎには注意が必要です。
I'll go with the unlimited drinks for 30 dollars, please.
「30ドルの飲み放題をお願いします。」
I would like the 3000 yen open bar course, please.
「3000円の飲み放題コースをお願いします。」
Unlimited drinks for 30 dollarsは通常、単一のイベントやパーティーでの一時的なオファーを指します。レストランやバーが特定の時間帯にこのプロモーションを提供することもあります。一方、$30 Open Bar Courseは特定の飲食店が定期的に提供するプログラムやプランを指すことが多いです。この表現はよりフォーマルな設定や高級な環境で見られることが多く、一定の期間または特定のメニューにアクセスできることを指します。
回答
・bottomless drinks for 3000 yen.
飲み放題という英語表現は、bottomless 又は unlimited drinksのどちらの表現も使うことが出来ます。
I wanna order bottomless drinks for 3000 yen.
3000円の飲み放題コースをお願いします。
2 hour bottomless brunch/dinner for 3000 yen
3000円でブランチ/ディナーが2時間食べ放題
☆for の後に「何時間」や「~円」といれることで、その時間内や金額内は食べ放題や飲み放題であると表現することができます。