suzuki.m

suzuki.mさん

2024/04/16 10:00

プラス500円でこちらも飲み放題になります を英語で教えて!

レストランで、ソフトドリング飲み放題プランをご注文されたお客様に「プラス500円でこちらも飲み放題になります」と言いたいです。

0 592
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/06 13:32

回答

・For an extra 500 yen, you can add this to the all-you-can-drink menu.
・You can upgrade to include these drinks for another 500 yen.

飲み放題にプラス500円で、ちょっとリッチなドリンク(例:特別な日本酒やクラフトビール)も飲み放題になる、お得なアップグレードプランのこと。友人との飲み会などで「せっかくだから、こっちも飲めるようにしない?」と提案する時などにぴったりのフレーズです。

For an extra 500 yen, you can add our alcoholic beverages to your all-you-can-drink plan.
追加で500円をお支払いいただくと、アルコール類も飲み放題プランに追加できます。

ちなみに、あと500円でこちらのドリンクも飲み放題にできますよ!

メインの案内を終えた後、相手に役立つ追加情報として「こんな選択肢もありますよ」と、お得感や特別感を添えて提案する場面で使えます。レストランや居酒屋の店員さんがお客さんに言うような、親しみやすい雰囲気です。

For another 500 yen, you can upgrade to include all of these drinks as well.
プラス500円で、こちらのドリンクもすべて飲み放題にアップグレードできますよ。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:52

回答

・With an extra 500 yen, you can also have these selections for all-you-can-drink.
・You can have these drinks on the all-you-can-drink menu for an additional 500 yen.

1. With an extra 500 yen, you can also have these selections for all-you-can-drink.
「プラス500円でこちらも飲み放題になります」

extra 500 yenで「500円追加」になります。「飲み放題のメニューにある他の飲み物も飲めます」という事ですので、You can have these selectionで「こちらのセレクション(メニュー)も飲めます」となります。can haveは「召し上がれます」という意味です。

2. You can have these drinks on the all-you-can-drink menu for an additional 500 yen.
「プラス500円でこちらも飲み放題になります」

for an additional 500 yenで「500円追加で」になります。



役に立った
PV592
シェア
ポスト