
masumuraさん
2025/02/25 10:00
こちらの記録では5000円ほどお支払いが不足しています を英語で教えて!
支払金額が足りてないので、「こちらの記録では5000円ほどお支払いが不足しています」と言いたいです。
回答
・According to our records, there is an insufficient payment of about 5,000 yen.
「こちらの記録では5000円ほどお支払いが不足しています」は上記のように表現します。
record: 記録(名詞)
insufficient: 不足している(形容詞)
payment: 支払い(名詞)
about: 約、ほど、おおよそ、大体(副詞)
according to は「…によれば、よると」の意味で、情報源をあらわす際に使われます。通例、文頭に用いられます。
その他の例文
This record shows that the payment is about 5,000 yen short.
この記録によると、支払い額が約5,000円不足していることがわかります。
show: わかる、示す(動詞)
that: 関係代名詞
short: 短い、不足している(形容詞)
関連する質問
- 1000円札が不足しおります を英語で教えて! 貴社のお支払い残高はまだ未払いとなっておりますが を英語で教えて! プラス500円でこちらも飲み放題になります を英語で教えて! 千円札が不足しています を英語で教えて! お支払い期限を20日過ぎています を英語で教えて! すでにお支払いがお済の場合は、この案内は無視してください を英語で教えて! 一括してお支払いいただけるのであれば、15%のディスカウントをお受けできます を英語で教えて! お支払いがまだなされてないようです を英語で教えて! 酸素が不足しているのね を英語で教えて! 伝統工芸の後継者が不足している を英語で教えて!