Takeru Moriさん
2020/09/02 00:00
飲み放題 を英語で教えて!
日本の安い居酒屋ではよく使う「飲み放題」は英語でなんというのですか?
回答
・All you can drink.
・Bottomless drinks.
In this cheap Japanese pub, we have an all-you-can-drink offer.
この安い日本の居酒屋では、飲み放題のオファーがあります。
"All you can drink"は、一定の時間内で飲み物を好きなだけ飲む事ができるサービスを指す言葉です。主にレストランやバー、パーティーなどで定額料金を支払うことで提供されることが多いです。飲み放題とも言います。これらの場所で"When is your all-you-can-drink special?"と訊くと、そのお店の飲み放題の時間や料金を尋ねることになります。お酒好きな人にとっては魅力的なプランでしょう。
英語では、安い居酒屋でよく使われる日本語の「飲み放題」は「bottomless drinks」と表現されます。
"All you can drink"は通常、レストランやバーや特定のイベントで一定の時間内に飲み物を無制限に提供するプロモーションを指します。一方、"Bottomless drinks"は特に一つの飲み物(例えばコーヒーやソーダなど)を注文した際に、無料で何度でもリフィル(追加注文)できることを指します。これらは通常一定期間中に提供されますが、"All you can drink"は一定料金でさまざまな種類の飲み物が飲めるのに対し、"Bottomless drinks"は特定の飲み物が無制限に提供されることを意味します。
回答
・All you can drink.
・Bottomless drinks.
「飲み放題」の表現として、
・All you can drink for 2000 yen!(2000円で飲み放題)
・Bottomless drinks for 2000 yen!(2000円で飲み放題)
などがございます。
「無制限」という意味で、「Bottomless drinks」のほかに、
・Unlimited drinks
という表現もございます。
TIPS
・食べ放題:All you can eat for 3500 yen!
( 3500円で食べ放題!)
ご参考になれば幸いです。