nakao

nakaoさん

2025/02/25 10:00

部屋の掃除をしたけど、まだまだ汚れが気になる を英語で教えて!

掃除したりないと思ったので、「部屋の掃除をしたけど、まだまだ汚れが気になる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 51
yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 15:18

回答

・I cleaned the room, but the dirt still bothers me.
・I tidied up the room, but I still notice a lot of dirt.
・I’ve cleaned the room, but I still feel like it’s dirty.

1. I cleaned the room, but the dirt still bothers me.
部屋の掃除をしたけど、まだまだ汚れが気になる。

cleaned は「掃除をした」という過去形の動詞で、過去に行った行為を表します。the dirt は「汚れ」という名詞で、家などにある一般的な汚れを指します。bothers は「悩ませる」「気になる」という意味の動詞で、不快感を示す表現です。

2. I tidied up the room, but I still notice a lot of dirt.
部屋を片付けたけど、まだ汚れがたくさん目につく。

tidied up は「片付けた」「掃除した」という意味の過去形で、整頓も含んだニュアンスがあります。notice は「気づく」「目にする」という動詞で、汚れが見えて気になることを示します。a lot of dirt は「たくさんの汚れ」という意味で、汚れの量が多いことを強調しています。

3. I’ve cleaned the room, but I still feel like it’s dirty.
部屋を掃除したけど、まだなんだか汚れている気がする。

I’ve cleaned は「掃除した(その結果が今も続いている)」という現在完了形です。feel like は「~のように感じる」という表現で、実際に汚れているかどうかに関わらず、気持ち的に汚れが気になることを示しています。it’s dirty は「それ(部屋)が汚い」というシンプルな表現です。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV51
シェア
ポスト