mai13

mai13さん

2024/10/29 00:00

部屋の掃除 を英語で教えて!

ホテルで清掃を依頼する時に使う「部屋の掃除をお願いします」は英語でなんと言うのですか。

0 465
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 17:20

回答

・Clean my room
・Tidy up my room

「Clean my room」は「部屋を掃除して」という直接的な命令のニュアンスです。

家族、特に親が子供に「部屋を片付けなさい!」と言う時によく使われます。友達同士の冗談ならアリですが、他人や目上の人にお願いする時に使うと、失礼で偉そうに聞こえるので注意が必要です。

Could you please clean my room?
部屋の掃除をお願いします。

ちなみに、「Tidy up my room」は「部屋を片付けて」という日常的な表現だよ。散らかった物を元の場所に戻すような、軽い片付けのイメージ。大掃除ほど本格的じゃなく、友達が来る前や寝る前にサッと整える、そんな気軽な場面で使えるよ!

Could you please tidy up my room?
部屋の掃除をお願いします。

Yoshi.No

Yoshi.Noさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/26 12:14

回答

・Clean up the room

「部屋の掃除」は上記のように表現します。また、clean the room という似た表現もありますが使い方のニュアンスに違いがあるので例文を含めて紹介します。

1. Would you clean up the room?
部屋の掃除をお願いします。
Would you~ ? : ~してくださいますか?
clean up : 掃除する、整頓する

Clean up を使用する場合は、部屋の整理整頓を指します。ベッドメイキングやタオルの交換、備品の補充などが掃除の対象となります。また、服や物など部屋の片付けもこちらを使います。

2. Could you clean my room?
部屋の掃除をお願いできますか?
Could you~? : お願いできますか?してくださいますか?
clean : 掃除する

Clean のみを使う場合は、石鹸、洗剤やクリーナーなどを使って満遍なく掃除するニュアンスが強くなります。例文を紹介します。

I cleaned my bathroom with all cleaning products.
掃除用品を使ってお風呂場を掃除した。
bathroom : 浴室、トイレ
cleaning products : 掃除用品

役に立った
PV465
シェア
ポスト