kawataさん
2024/12/19 10:00
つい注意してしまった を英語で教えて!
後で注意しようと思ったのに、その場で言ってしまったので、「彼のミスに気づいて、つい注意してしまった」と言いたいです。
回答
・I couldn't help but point it out.
・I ended up pointing it out.
1. I couldn't help but point it out.
つい注意してしまった。
couldn't help but は「〜せずにはいられなかった」という意味のフレーズで、今回の「つい〜してしまった」に相当します。
point it out は「それを指摘した」という意味です。「注意する」を辞書で引くとbe careful や pay attention が出てきますが、今回は「誰かのミスに気づいてそれを注意する」というニュアンスなのでこちらの方が自然です。
I noticed his mistake and I couldn’t help but point it out.
彼のミスに気づいて、つい注意してしまった。
2. I ended up pointing it out.
つい注意してしまった。
ended up は「結局〜してしまった」という表現です。本当はするつもりはなかったけれど最終的にしてしまったというニュアンスがあります。後には動名詞が続くので、pointing と ing をつけて表します。
When I saw the mistake, I ended up pointing it out.
そのミスを見た時、つい注意してしまった。