TOMO.U

TOMO.Uさん

2024/12/19 10:00

ついつい冷蔵庫を開けてしまった を英語で教えて!

ダイエット中なのに食欲に負けたので、「夜中にお腹が空いて、ついつい冷蔵庫を開けてしまった」と言いたいです。

0 196
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/02 15:33

回答

・I absentmindedly opened the fridge again.
・I found myself opening the fridge again for no reason.

「また、つい冷蔵庫開けちゃった」くらいの軽い感じです。お腹が空いているわけでもないのに、何かを探すでもなく、ぼーっとしたり手持ち無沙汰だったりして、無意識に冷蔵庫のドアに手をかけてしまう…そんな状況で使えます。独り言や、親しい人へのちょっとした報告にぴったりです。

I got hungry in the middle of the night and absentmindedly opened the fridge again.
夜中にお腹が空いて、また無意識に冷蔵庫を開けてしまった。

ちなみに、この一文は「特に理由もないのに、気づいたらまた冷蔵庫を開けちゃってた」という感じです。何かを探しているわけでもなく、ついやってしまう無意識な行動を表します。手持ち無沙汰な時や、考え事をしている時など「あるある!」と共感できる日常の何気ない瞬間にぴったりの表現ですよ。

I was trying to be good on my diet, but I got hungry in the middle of the night and found myself opening the fridge again.
夜中にお腹が空いてダイエット中なのに、またついつい冷蔵庫を開けてしまいました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/23 21:00

回答

・I couldn't stop opening the fridge.

「ついつい冷蔵庫を開けてしまった」は、上記のように表せます。

can't stop 〜 ing は「〜するのをやめられない」という意味を表す表現ですが「ついつい〜してしまう」というニュアンスでも使われます。
open は「開ける」という意味を表す動詞ですが、「開店する」「営業する」などの意味も表せます。
fridge は refrigerator の略で「冷蔵庫」という意味を表す名詞です。

例文
I got hungry in the midnight, so I couldn't stop opening the fridge.
夜中にお腹が空いて、ついつい冷蔵庫を開けてしまった。

※hungry は「空腹な」「お腹がへった」などの意味を表す形容詞ですが、「憧れている」という意味で使われることもあります。

役に立った
PV196
シェア
ポスト