chi

chiさん

2024/12/19 10:00

軽い運動で体のこわばりが和らいだ を英語で教えて!

寒くて体がかたいのを運動してほぐせたので、「軽い運動で体のこわばりが和らいだ」と言いたいです。

0 69
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 11:11

回答

・Light workouts eased the stiffness in my body.

「軽い運動で体のこわばりが和らいだ。」は、上記のように表せます。

workout は「運動」「筋トレ」などの意味を表す名詞ですが、work out とすると「運動する」「筋トレする」「なんとかする」などの意味を表せます。
ease は「簡単さ」「容易さ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「和らげる」「楽にする」などの意味も表現できます。
stiffness は「剛性」「硬直」などの意味を表す名詞ですが、(体や筋肉などの)「凝り」「こわばり」などの意味も表せます。

例文
There is no problem. Light workouts eased the stiffness in my body.
問題ないよ。軽い運動で体のこわばりが和らいだ。

※problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスのある表現です。

役に立った
PV69
シェア
ポスト