AKASHI JUN

AKASHI JUNさん

AKASHI JUNさん

寒さが和らいだ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

暖かい毛布を買ったので、「寒さが和らいだ」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 15:07

回答

・cold was abated
・feel less cold

「和らいだ」は「~を和らげる」の他動詞「abate」を受動態「be abated」にして表します。

構文は、前半部分は第三文型(主語[I]+動詞[bought]+目的語[warm blanket])で構成します。後半部分は受動態(主語[cold]+be動詞+動詞の過去分詞[abated])で構成します。

たとえば"I bought a warm blanket, so cold was abated."とすれば「暖かい毛布を買ったので寒さは和らぎました」の意味になりニュアンスが通じます。

また「寒さが和らぐ」という事は「あまり寒さを感じない」という事になるので「feel less cold」と意訳して"I bought a warm blanket, so I feel less cold."とすると「暖かい毛布を買ったので寒さは軽減されました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

0 249
役に立った
PV249
シェア
ツイート