hattoriさん
2024/12/19 10:00
大切に育てられている を英語で教えて!
一人っ子の友達がいるので、「彼女は大切に育てられている」と言いたいです。
0
43
回答
・be brought up with care and affection
「大切に育てられている」は上記のように表します。
be brought up で「育てられる」という意味です。
bring up 「育てる」の受動態です。
bring up は「育てる」という意味以外にも、「(話を)持ち出す」という意味もあり、どちらの意味でも日常会話によく出てきます。
「大切に」はこの場合は with care and affection と言います。
care : ケア、配慮、気配り
affection : 愛情
例文
She is an only child, so she’s brought up with care and affection.
彼女は一人っ子だから大切に育てられている。
only child : 一人っ子
参考にしてみてください。
役に立った0
PV43