Akoさん
2024/12/19 10:00
あなたが会議にいらっしゃらなかったのは残念です を英語で教えて!
他行の友人と会議で会えると思ったら欠席していたので、「あなたが会議にいらっしゃらなかったのは残念です」と言いたいです。
回答
・It's a pity you weren't at the conference.
「あなたが会議にいらっしゃらなかったのは残念です。」は、上記のように表せます。
pity は「残念なこと」「哀れみ」「同情」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「残念に思う」「哀れむ」「同情する」などの意味も表せます。
conference は「会議」という意味を表す名詞ですが、「規模の大きい会議」というニュアンスのある表現になります。
例文
It's a pity you weren't at the conference. I wanted to see you.
あなたが会議にいらっしゃらなかったのは残念です。会いたかったです。
※want to は直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
関連する質問
- それは残念ですね/それは大変ですね を英語で教えて! それは残念ですね を英語で教えて! あなたさまにおかれましてはその後いかがお過ごしでいらっしゃいましょうか を英語で教えて! この件、どなたか分かる方いらっしゃいますか? を英語で教えて! どなたかいらっしゃいますか? を英語で教えて! どなたかお分かりになる方はいらっしゃいませんか? を英語で教えて! どなたかお医者様はいらっしゃいませんか? を英語で教えて! ご病気を患っていらっしゃったのですか? を英語で教えて! お客様は既にいらっしゃっていますか? を英語で教えて! 残念ながら、あなたの言う通りかもしれません を英語で教えて!
Japan