shiraki

shirakiさん

2024/09/26 00:00

それは残念ですね/それは大変ですね を英語で教えて!

That’s too bad以外で、同情を表す時に使えるフレーズを知りたいです。

0 0
Way2Go

Way2Goさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/05 13:12

回答

・I'm sorry to hear that.
・That's unfortunate.

That’s too bad. 以外に同情や残念な気持ちを表すフレーズはいくつもありますが、今回はよく使われる2つのフレーズを紹介します。

1. I'm sorry to hear that.
それは残念ですね、お気の毒に

例文
I'm sorry to hear that your mother is sick.
お母さまがご病気だと聞いて、お気の毒です。

I'm sorry to hear that は相手の状況に対して同情を示すのに非常に一般的な表現です。お知らせや報告に対して「お気の毒に」「それは残念だ」と伝えたいときに使えます。

2. That's unfortunate.
それは残念ですね、それは不運ですね

例文
That's unfortunate. I hope things pick up soon.
それは残念ですね、早く事態が好転するといいですね。

That's unfortunate は、相手の不運やトラブルに対して同情を示す丁寧な表現です。I hope は「願っています。」「~になるといいですね。」、things pick up は「物事や事態が好転する」ことを意味します。このように相手の不運への同情、共感の言葉の後に、励みになる言葉を添えると効果的です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト