uraraさん
2024/08/28 00:00
それは大変でしたね を英語で教えて!
相手が大変な状況にあったことを労わる際に使う「それは大変でしたね」は英語でなんというのですか?
0
0
回答
・That is tough.
「それは大変でしたね」を英語で伝えたい場合は
「That is (That's) tough.」
と言えば伝わります。
「tough」は「厳しい」と言う意味ですので
「厳しいですね→大変でしたね」という意味になります。
また、「tough」の代わりに
「難しい」と言う意味の「difficult」を使用しても
伝わるでしょう。
また、違う言い方としては
「must have」を使用して伝えることもできます。
「must have」は「〜だったに違いない」という意味になります。
そのため「must have tough」と言えます。
例文
A:I though I would be late ,my train was delay.
電車が遅れて遅刻するかと思ったよ
B:That's difficult.(I must have tough.)
それは大変だったね。
役に立った0
PV0