
Kayoさん
2024/12/19 10:00
残念ながら、あなたの言う通りかもしれません を英語で教えて!
絶対自分が合っているという確信が揺らいだ時に「残念ながら、あなたの言う通りかもしれません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Unfortunately, I think you are right.
「残念ながら、あなたの言う通りかもしれません。」は、上記のように表せます。
unfortunately は「残念ながら」「あいにく」「不運にも」などの意味を表す副詞になります。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表すために使うこともできます。
right は「右」「右の」などの意味を表す表現ですが、形容詞として「正しい」という意味も表せるので、you are right で「あなたは正しい」「あなたの言う通り」などの意味を表現できます。
例文
Unfortunately, I think you are right. Honestly, I'm not sure anymore.
残念ながら、あなたの言う通りかもしれません。正直、もう自信ないです。
※ I'm not sure は、柔らかいニュアンスの「わからない」「自信がない」などの意味を表す表現です。