endoさん
2022/11/14 10:00
君の言う通りかもしれない を英語で教えて!
友人から「おまえ、奥さんに裏切られてるんじゃないか?」と言われたので、「君の言う通りかもしれない」と言いたいです。
回答
・You might be right.
・You could be correct.
・You may have a point.
You might be right.
「君の言う通りかもしれない」
「You might be right」とは、話し手が相手の意見や考え方を否定しきれず、一部あるいは全部に対して肯定的な可能性を認める表現です。ニュアンスとしては、完全に同意するわけではなく、評価や判断が確定的でないことを示します。議論や意見交換などで、相手の視点を尊重しつつも自身の立場を保持したい時に使用します。
You could be correct.
「君の言う通りかもしれないよ。」
You may have a point.
「君の言う通りかもしれない」
「You could be correct」は相手の意見や主張が正しい可能性があることを示していますが、自分がその見解を完全に信じていないことを示しています。これは議論やディスカッションのような形式の場でよく使われます。「You may have a point」は相手の意見に一部同意しているか、またはその視点が有効であることを認める際に使われます。敬意を示すため、あるいは柔らかい反論を行う際によく使われます。
回答
・it's exactly as you said
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます!!!
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!!!
あなたの言う通り
It's exactly as you saidやjust as you saidで表すことができます。
True, absolutely, だけでももちろん大丈夫です!
You're right.でもあなたが正しい(おっしゃる通り)という表現です。
質問者様のお役に立てれば幸いでございます。
ぜひ、これからも英語学習頑張ってくださいね!!!
応援しています!!!