Kai Hanamori

Kai Hanamoriさん

2025/07/09 10:00

信じられないかもしれないけど、本当なんだ を英語で教えて!

驚くような、自分の体験談を話す時に、前置きとして「信じられないかもしれないけど、本当なんだ」と英語で言いたいです。

0 374
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・Believe it or not, it's true.
・It may sound crazy, but it's true.

「信じられないかもしれないけど、これマジなんだ!」というニュアンスです。

相手が「え、うそでしょ!?」と驚くような意外な事実や、信じがたい本当の話を切り出すときに使います。

例:「信じられないだろうけど、うちの猫、自分でドアを開けるんだよ」「信じがたいことですが、彼は40歳で初めて自転車に乗ったそうです」といった状況にぴったりです。

Believe it or not, it's true, but I once won a trip to Hawaii just by entering a random online contest.
信じられないかもしれないけど、本当なんだ。昔、適当に応募したネットの懸賞でハワイ旅行が当たったことがあるんだ。

ちなみに、"It may sound crazy, but it's true." は「嘘みたいに聞こえるかもだけど、マジで本当なんだよ」というニュアンスで使えます。誰もが驚くような意外な事実や、信じがたい自分の体験談を話す前に「まあ聞いてよ!」と前置きする感じで使うとピッタリです。

It may sound crazy, but it's true. I once won a trip to Hawaii just by guessing the number of jellybeans in a jar.
信じられないかもしれないけど、本当なんだ。瓶の中のジェリービーンズの数を当てただけで、ハワイ旅行が当たったことがあるんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/11 06:48

回答

・You might not believe this, but it’s true.

「信じられないかもしれないけど、本当なんだ」は、上記のように表せます。

might : 〜かもしれない(助動詞)
・may の過去形で、どちらも「~かもしれない」という意味で使われますが、mayの方が可能性が高い場合、might の方が可能性が低い場合に使われます。また、mightは mayよりも丁寧な表現として使われることもあります。状況によって使い分けられるといいでしょう。

true : 本当の、真実の(形容詞)

A : You might not believe this, but it’s true.
信じられないかもしれないけど、本当なんだ。
B : Really? What happened?
本当に?何があったの?

役に立った
PV374
シェア
ポスト