matsumoto

matsumotoさん

2024/08/01 10:00

顔はいいかもしれないけど、性格がねぇ を英語で教えて!

同僚がイケメンなのに性格が悪いので、「顔はいいかもしれないけど、性格がね」と言いたいです。

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 13:31

回答

・He may have a good face, but his personality is a problem.

「顔はいいかもしれないけど、性格がねぇ。」は、上記のように表現することができます。

may は「5月」という意味を表す名詞ですが、助動詞として「〜かもしれない」「〜してもよい」などの意味を表せます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現です。
※ personality は「性格」という意味を表す名詞ですが、こちらは「人と人との関係性の中にある性格」という意味を表す表現になります。

Just between you and me, he may have a good face, but his personality is a problem.
(ここだけの話、顔はいいかもしれないけど、性格がね。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト