matsumotoさん
2024/08/01 10:00
顔はいいかもしれないけど、性格がねぇ を英語で教えて!
同僚がイケメンなのに性格が悪いので、「顔はいいかもしれないけど、性格がね」と言いたいです。
0
0
回答
・He may have a good face, but his personality is a problem.
「顔はいいかもしれないけど、性格がねぇ。」は、上記のように表現することができます。
may は「5月」という意味を表す名詞ですが、助動詞として「〜かもしれない」「〜してもよい」などの意味を表せます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現です。
※ personality は「性格」という意味を表す名詞ですが、こちらは「人と人との関係性の中にある性格」という意味を表す表現になります。
Just between you and me, he may have a good face, but his personality is a problem.
(ここだけの話、顔はいいかもしれないけど、性格がね。)
役に立った0
PV0