yayaさん
2024/12/19 10:00
傘持ってくるの忘れちゃった を英語で教えて!
急に雨が降り出したときに「傘持ってくるの忘れちゃった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I forgot to bring my umbrella.
・I forgot my umbrella.
1. I forgot to bring an umbrella.
傘持ってくるの忘れちゃった。
forget を使った表現です。forget は「〜を忘れる」「〜を覚えていない」の意味をもつ単語でとてもよく使われます。
今回は「傘を持ってくることを忘れる」とのことでしたので、forgot の後に 「to +動詞」で文章を付け加えます。
「傘」は基本的に umbrella で表現されますが、こちらは可算名詞(数えられる名詞)ですので冠詞または所有格(my や your など)をつける必要があります。今回は「自分の」の意味をもつ my をつけています。
2. I forgot an umbrella.
傘持ってくるの忘れちゃった。(傘忘れちゃった。)
こちらは1と大部分が似ている表現ですが、1よりもより簡潔的にした表現方法です。
先ほどは forget の後に to bring をつけましたが、こちらは無しで表現しています。
直訳としても「傘を忘れた」となり、シンプルですが十分に伝わる方法です。
少しでも参考になれば嬉しいです!