Kaito Inazawa

Kaito Inazawaさん

2024/12/19 10:00

命綱にしっかりつかまって! を英語で教えて!

息子が崖から足を踏み外したときに「命綱にしっかりつかまって!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 67
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 20:13

回答

・Hold on to the lifeline tightly!
・Grab the safety rope tightly!

1 Hold on to the lifeline tightly!
命綱にしっかりつかまって!

構文は、命令文で動詞原形(Hold on:つかまる)の後に副詞句(to the lifeline:命綱に)、副詞(tightly:しっかり)を続けて構成します。

基本的な生活支援システムや生活インフラを「ライフライン」を称することがありますが、これは和製英語で本来の意味は「命綱」です。

2 Grab the safety rope tightly!
安全ロープをしっかりつかんで!

構文は、命令文で動詞原形(Grab:つかまる)の後に目的語の名詞句(safety rope:安全ロープ)、副詞(tightly:しっかり)を続けて構成します。

役に立った
PV67
シェア
ポスト