Fumi

Fumiさん

2024/09/26 00:00

久しぶりに見かけた を英語で教えて!

待ち合わせ場所で、友達に「あの鳥を久しぶりに見かけたよ」と言いたいです。

0 717
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・I haven't seen you in ages.
・Long time no see.

「めっちゃ久しぶり!」というニュアンスの、親しい相手に使えるカジュアルな挨拶です。最後に会ってから長い時間が経ったと感じたときに、驚きや喜びを込めて使います。友人や同僚とばったり再会した時などにぴったりです。

Look at that bird! I haven't seen one of those in ages.
あの鳥を見て!あんな鳥、久しぶりに見たよ。

ちなみに、「Long time no see.」は日本語の「久しぶり!」にピッタリな、とてもカジュアルで親しみやすい挨拶です。しばらく会っていなかった友達や同僚に偶然ばったり会った時などに「やあ、久しぶり!」という感じで気軽に使える便利なフレーズですよ。

I saw that bird, long time no see.
あの鳥、久しぶりに見かけたよ。

Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 02:00

回答

・I saw ~ for the first time in a while.
・It's been a while since I last saw~.

1. I saw ~ for the first time in a while.
「久しぶりに見かけた」は上記のように表現します。
saw は see 「見る」の過去形で「見た」という意味です。for the first time in a while は直訳すると「少しの間で初めて」という意味で「久しぶりに」を表すフレーズとしてよく使われます。

例文
I saw that bird for the first time in a while.
あの鳥を久しぶりにみたよ。

2. It's been a while since I last saw ~.
It's been a while はこちらも1と同様「久しぶりに」というフレーズです。since は「~して以来」という意味で、 I last saw 「最後に見た」をつけることで、「最後に見て以来、少し時間がたった=久しぶりに見かけた」という表現ができます。

例文
It's been a while since I last saw that bird.
あの鳥を久しぶりにみたよ。

※It's been a whileの例文

A: Hey! It’s been a while!
やっほー、久しぶりだね!
B: Yeah, how’s you been?
そうだね。最近何してたの?

how’s you been?:最近どうしてた?何してた?

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV717
シェア
ポスト