ayanoさん
ayanoさん
久しぶりに大好きな友達からの連絡きて嬉しい を英語で教えて!
2024/01/22 09:20
It's nice to hear from a favorite friend after long time. I’m so glad to get contact for the first time in a long time. 上が調べた文で、下が自分で考えた文なのですが、あっているか確認したいです。よろしくお願いします。
2024/01/22 21:12
回答
・happy to hear from a really good friend
・It's grateful to get in touch with
1. I'm happy to hear from a really good friend after such a long time.
久しぶりに大好きな友達から連絡が来て嬉しい。
は上記のように表現することができます。
be happy to ~= 「~できて嬉しい」「~して嬉しい」
hear from ~= 「~連絡をもらう」「~話や情報を得る」
really good friend = 「本当に良い友達」「とても親しい友達」
after such a long time = 「久しぶりに」
また、友人などに対して favorite friendと言うことは自然な表現ではないので
good friend, best friend, close friend などを使って表現してみましょう。
2. It's grateful to get in touch with one of my lovely friends for the first time in a long time.
久しぶりに大好きな友達から連絡が来て嬉しい。
は上記のようにも表現することができます。
It’s grateful ~= 「~のことは嬉しい」の意味で感謝や喜びを表します。
get in touch with = 「(電話やメールなど)で連絡する、連絡をもらえる」
one of my lovely friends =「大好きな友人」「友達の中でも特に親しい人」
for the first time in a long time = 「久しぶりに」
kohadore24