プロフィール

Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,715
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

Could we have dessert after dinner, please? 「食後にデザートをお願いします」 「デザートアフターディナー」は、夕食後のデザートを指す表現です。「アフターディナー」は「夕食後に」を意味し、夕食後に甘いものを食べることを強調しています。デートや友人との食事、家族の食事など、食事の後の楽しい時間を過ごす際に使うことができます。特に、食事を終えてからも会話を楽しむ場面で使われることが多いです。また、一部のレストランではデザートのメニューを「アフターディナー」として別途用意していることもあります。 Could I have a post-dinner sweet, please? 「食後のデザートをお願いします」 Could I please have an after-meal treat? 「食後のデザートをお願いします。」 Post-dinner sweetとAfter-meal treatの両方とも食事後のデザートやスイーツを指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Post-dinner sweetはより具体的に夕食後のデザートを指し、特に夜に食べるスイーツを想起させます。一方、After-meal treatは任意の食事後のデザートやおやつを指し、昼食後なども含まれるより広範な表現です。また、treatが含まれるため、特別感や楽しみといった感情的な要素も含まれます。

We move in the same circles, don't we? I see you everywhere I go. 「私たちは同じサークルで動いているね。どこに行っても君に会うよ。」 「We move in the same circles, don't we?」は直訳すると「私たちは同じサークルで動いているね」となりますが、英語の口語表現としては「私たちは同じ社交の場に出入りしているね」という意味になります。つまり、同じ人々と交流があったり、同じような場所やイベントに出入りしているという共通点を指摘しています。このフレーズは、共通の知人や趣味、関心事を発見した時など、カジュアルな会話の中で使うことができます。 We run in the same circles, don't we? I feel like I'm always bumping into you. 「僕たち、同じサークルを回ってるよね?いつも君にばったり会う気がするよ。」 We seem to bump into each other a lot. Our paths cross often, don't they? 「よくお互いに出くわすよね。私たちの行動範囲が一緒だね。」 We run in the same circles, don't we?は同じ社交的グループや興味を共有していることを指します。一方で、Our paths cross often, don't they?は物理的にまたは偶然に頻繁に会うことを指します。前者は共通の友人や趣味があることを示し、後者は頻繁に偶然出会うことを示します。

Don't worry, tomorrow is another day. 心配しないで、明日は新たな日だよ。 「Tomorrow is another day」は「明日は明日の風が吹く」という日本語の表現に近いです。つまり、今日うまくいかなかったことや困難な状況でも、明日には新たなチャンスがあるという希望を込めた表現です。失敗や不運に直面した時、または困難な問題を解決できなかった時などに使います。このフレーズは、人々に希望を与え、前向きな気持ちにさせる効果があります。 Cheer up! Let's see what tomorrow brings. 元気出して!明日は明日の風が吹くよ。 Don't worry too much, tomorrow will take care of itself. あまり心配しないで、明日は明日の風が吹くよ。 Let's see what tomorrow bringsは、具体的な未来の出来事に対する期待や不確実性を表現するのに使います。一方、Tomorrow will take care of itselfは、過度に心配せず、現在に集中することの重要性を助言するのに使います。前者は未来に対する好奇心や期待を、後者は心配や不安を手放すことを強調しています。

Is it more cost-effective to repair or replace this electronic device? 「この電子機器は修理する方がお得ですか、それとも買い替える方がお得ですか?」 「修理する方がコスト効果的か、それとも買い替える方が良いのか?」という意味のフレーズです。壊れた製品や機器に対して使われ、経済的な観点から最適な選択を考える際に使います。例えば、故障した家電製品や車、パソコンなど、修理費用と新品を購入する費用を比較検討するシチュエーションで使用されます。 Should I fix it or get a new one, which is cheaper? 「修理するべきか新しいものを買うべきか、どちらが安いですか?」 Is it more economical to mend it or buy a new one? 「修理する方がお得ですか、それとも新しいものを買う方がお得ですか?」 Should I fix it or get a new one, which is cheaper?はよりカジュアルで、友人や家族との日常的なやり取りでよく使われます。一方で、Is it more economical to mend it or buy a new one?はよりフォーマルで、ビジネスの状況や専門家に対する質問で使われることが多いです。また、mendはfixよりも古風かつ正式な言葉です。

Just between you and me, I'm planning to quit my job soon. 「ここだけの話、私はもうすぐ仕事を辞めるつもりです。」 「Just between you and me」は、「あなたと私だけの間で」という意味で、秘密を共有する時や他の人には話さない個人的な情報を伝える時に使います。また、信頼関係がある相手に対して、真剣な気持ちや本音を打ち明ける際にも使われます。このフレーズは、相手に対する信頼を示し、二人だけの秘密を保つことを約束するニュアンスがあります。 Just between you and me, I'm planning to quit my job soon. 「ここだけの話、もうすぐ仕事を辞めるつもりなんだ。」 Between you and I, I'm planning a surprise party for her. 「あなたと私だけの話、彼女のためにサプライズパーティーを計画しているんだ。」 Off the recordは、特にジャーナリズムの文脈で使われ、公式には引用や記録されないという意味で使います。秘密の情報を共有するときによく使われます。一方、Between you and Iは個人的な会話で秘密を共有する際に使われ、その情報が話し手と聞き手の間で保持されることを示します。基本的に、Off the recordは公式な文脈で、Between you and Iは個人的な文脈で使われます。