プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
We do not offer extended childcare at our facility. 「私たちの施設では、延長保育は提供しておりません。」 「Extended childcare」は「延長保育」を指し、主に働く親が職場からの帰宅が遅いため、通常の保育時間を超えて子供を保育施設に預けるサービスを指します。会社からの帰宅が遅くなる予定がある日や、突然の残業が発生した時などに利用します。また、学校の放課後に子供が安全に過ごせる場所を提供するためのアフタースクールプログラムや、学校の休み期間中の日中に子供を預けるサービスも含まれます。場合によっては追加料金が発生することもあります。 Our facility does not offer after school care. 「うちの園では、放課後の保育は提供しておりません。」 We do not offer overtime childcare at our nursery. 「うちの保育園では、延長保育は提供しておりません。」 After school careは通常、学校が終わった後に子供たちが保護者が迎えに来るまで過ごす、学校やコミュニティセンター等で提供されるプログラムを指します。一方、overtime childcareは、保護者が仕事等で通常の保育時間を超えて子供を預ける必要がある時に使われます。After school careは教育的活動や遊びを含む一方で、overtime childcareは通常、予定外や緊急の状況で使用されるため、その内容は様々です。
We are planning to hold a Mochi Making Festival at the kindergarten in January. 「1月に幼稚園でもちつき大会を開催する予定です。」 もちつき大会、または餅作り祭りは、日本の伝統的なイベントで、家族や地域のコミュニティが集まり、一緒に餅を作ることで親睦を深める機会です。特に新年を迎えるための準備として年末に行われることが多いです。参加者たちは、もち米をつき、餅を形作る作業を共に行います。また、これらの祭りは学校や地域の祭りで見ることもあります。これらのイベントは、日本の文化や伝統を体験したい外国人観光客にとっても魅力的です。 We will hold a Mochi Pounding Ceremony at our kindergarten in January. 「1月に園で餅つき大会を開催します。」 We will be holding a mochi making contest at the kindergarten in January. 「1月に幼稚園でもちつき大会を開催します。」 Mochi Pounding Ceremonyは伝統的なもちつき行事を指す表現で、日本の新年や祭りなどで行われるもちつきの儀式やセレモニーを指すことが多いです。一方、Mochi Making Contestはもちつきの技術や速度を競う競争やコンテストを指します。これは、祭りやイベントで行われることがあり、参加者が最高のもちを作るために技術を競い合います。したがって、使い分けは文脈や目的によります。伝統的なセレモニーや儀式を強調する場合はMochi Pounding Ceremonyを、競争やゲームの要素を強調する場合はMochi Making Contestを使用します。
Can I have extra ice in my highball, please? 「ハイボールの氷を多めにしてください。」 「Extra ice」は英語で「追加の氷」を意味し、ドリンクを注文する際に使います。一般的には、コーヒーショップやレストランなどで、自分の飲み物に氷を多めに入れてほしいときに使う表現です。暑い日や、飲み物を冷たく保ちたいときなどに使えます。ただし、氷が多すぎると飲み物の量が少なくなる可能性もありますので、その点は注意が必要です。 Can I have a highball, heavy on the ice, please? 「ハイボールを一つ、氷を多めにしてもらえますか?」 Can you put extra ice in my highball, please? I want to go light on the liquid. 「ハイボールに氷を多めに入れてください。お酒は控えめにしてほしいんです。」 Heavy on the iceとLight on the liquidは主に飲み物の注文時に使われます。Heavy on the iceは「氷を多めに」という要求を意味します。一方、Light on the liquidは「液体(アルコールやソフトドリンクなど)を少なめに」という要求を表します。これらの表現は、自分好みの飲み物をカスタマイズする際に使われます。例えば、ある人は甘さを抑えたいために Light on the syrup(シロップ少なめ)を頼み、また別の人は飲み物を冷たく保ちたいために Heavy on the ice(氷多め)を頼むかもしれません。
Pull yourself together and eat properly, you don't want to get summer fatigue. しっかりと自分を持って、ちゃんと食べてね。夏バテになりたくないでしょ? 「Pull yourself together」は、「落ち着いて」「しっかりする」などの意味を持つフレーズです。感情的になったりパニックになったりしている人に対して使われ、自己制御を取り戻すように促す言葉です。例えば、大きな失敗をした後で動揺している人や、厳しい状況に直面して落ち込んでいる人に対して、再び冷静さや集中力を取り戻すように励ます際に使います。 Buckle down and eat your meal properly, you don't want to get summer fatigue. 「夏バテになりたくなければ、しっかりとご飯を食べてね」 Get a grip, kids. You need to eat properly to avoid summer fatigue. しっかりとしなさい、子供たち。夏バテを避けるためにちゃんとご飯を食べないと。 Buckle downは、特定のタスクに集中し、一生懸命取り組むことを示しています。例えば、試験勉強やプロジェクトに取り組むときに使います。一方、get a gripは自己制御や冷静になることを助言する際に使われます。誰かがパニックになったり、感情的になったりした場合などに使います。
That guy is really an idea man, isn't he? 「あの人は本当にアイデアマンだね?」 Idea Manは、新しいアイデアや創造的な提案を常に出す人を指す英語のスラングです。この言葉は、ビジネスや企画の打ち合わせ、ブレインストーミングのセッションなど、新しいアイデアや解決策が必要なシチュエーションで使われます。Idea Manは、他の人が考えつかないような新しい視点や独特の考え方を持っていることが多く、そのアイデアはプロジェクトの成功に大いに寄与することが期待されます。 That person is really a creative thinker, isn't he? 「あの人は本当にアイデアマンだね」 That person is really an innovator, isn't he? 「あの人は本当にイノベーターだね?」 Creative Thinkerは新しいアイデアや解決策を考える人を指し、一般的にはアート、デザイン、ライティングなどのクリエイティブな分野で使われます。一方、Innovatorは新しいアイデアを実際に実行に移し、新しい製品、サービス、またはプロセスを開発する人を指します。ビジネスや科学、技術の分野でよく使われます。したがって、誰かがアイデアを出すだけならCreative Thinker、そのアイデアを具現化するならInnovatorと呼びます。