Homare

Homareさん

2023/08/28 11:00

アイデアマン を英語で教えて!

会社で、同僚に「あの人は本当にアイデアマンだね」と言いたいです。

0 451
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Idea Man
・Creative Thinker
・Innovator

That guy is really an idea man, isn't he?
「あの人は本当にアイデアマンだね?」

Idea Manは、新しいアイデアや創造的な提案を常に出す人を指す英語のスラングです。この言葉は、ビジネスや企画の打ち合わせ、ブレインストーミングのセッションなど、新しいアイデアや解決策が必要なシチュエーションで使われます。Idea Manは、他の人が考えつかないような新しい視点や独特の考え方を持っていることが多く、そのアイデアはプロジェクトの成功に大いに寄与することが期待されます。

That person is really a creative thinker, isn't he?
「あの人は本当にアイデアマンだね」

That person is really an innovator, isn't he?
「あの人は本当にイノベーターだね?」

Creative Thinkerは新しいアイデアや解決策を考える人を指し、一般的にはアート、デザイン、ライティングなどのクリエイティブな分野で使われます。一方、Innovatorは新しいアイデアを実際に実行に移し、新しい製品、サービス、またはプロセスを開発する人を指します。ビジネスや科学、技術の分野でよく使われます。したがって、誰かがアイデアを出すだけならCreative Thinker、そのアイデアを具現化するならInnovatorと呼びます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 13:02

回答

・idea man
・idea person

「アイデアマン」は英語でも、そのまま idea man や idea person などで表現することができます。

He is truly an idea man. I can rely on him.
(あの人は本当にアイデアマンだね。頼りになるよ。)

We are looking for a talented idea person for growing our company.
(我々は会社を成長させる為、優秀なアイデアマンを探している。)

※ちなみに That's the idea. と言うとスラング的に、「その通り」や「その調子」のような意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV451
シェア
ポスト