Kanemotoさん
2023/08/28 11:00
肌つや を英語で教えて!
相手の見た目が凄く若いので、「肌艶がきれいですね」と言いたいです。
回答
・Skin texture
・Skin complexion
・Skin glow
Your skin texture is so smooth, it makes you look incredibly young.
あなたの肌の質感がとても滑らかで、すごく若く見えますね。
「Skin texture」は「肌質」や「肌の質感」を指す言葉です。美容、健康、医療などの分野で使われます。肌が滑らかか、ざらつきがあるか、乾燥しているか、しっとりとしているかなどを表現するのに使います。例えば、化粧品のレビューで「このクリームを使うとskin textureが改善された」、または皮膚科医が「あなたのskin textureは乾燥しているようだ」等と使用する場合があります。
You have a beautiful skin complexion, it makes you look so young.
「あなたの肌の色合いがとても綺麗で、すごく若く見えますね。」
You have such a skin glow, it makes you look incredibly youthful.
「あなたの肌の輝きは素晴らしく、とても若々しい印象を与えますね。」
Skin complexionは肌の色調や清潔さを指し、日常的に健康状態や美容の議論に使われます。一方、skin glowは肌が自然に放つ光沢を指し、主に健康や美容の状態が良好であることを示すために使われます。人々は化粧品やスキンケア商品を使用して「肌の輝き」を実現しようとします。
回答
・glowing skin
肌艶のことを英語ではglowing skinと言います。
例
You have a beautiful glowing skin.
「あなたは肌艶がきれいですね。」
肌艶を他の言い方で伝えるならば
・sleek skin
・dewy skin
と表現することもできるでしょう。
どちらも「絹のような」だったり「露に濡れたような」
光沢感を表しています。
他にも
・shiny skin
・glossy skin
・oily skin
という言葉もありますが、場合によってはテカリ肌といった意味合いになりますのでお気をつけください。