sawadaさん
2020/02/13 00:00
お肌ツルツル を英語で教えて!
肌がとても綺麗な知り合いがいるので「あなたみたいなツルツルの肌になるには、どうしたらいい?」と言いたいです。
回答
・My skin feels so smooth!
・My complexion is absolutely flawless!
How can I get my skin feels so smooth like you?
「あなたみたいなツルツルの肌にするには、どうしたらいいの?」
「My skin feels so smooth!」は「私の肌、すごくスモース(滑らか)な感じ!」という意味です。自分の肌質の変化に気付かれたときや、新しいスキンケア製品を使った後に感じた肌の滑らかさを言い表す表現です。また他人から触れられた際、相手が「あなたの肌、すごくスモースだね」と言ってくれたときに、喜びや誇りを感じて強調するときにも使われます。美肌やスキンケアがテーマの会話によく使われるフレーズです。
How can I get a flawless complexion like yours?
「あなたみたいな完璧な肌にするには、どうしたらいい?」
"My skin feels so smooth!"は自分の肌が柔らかく滑らかに感じることを強調する一方、"My complexion is absolutely flawless!"は、顔色や肌の状態(ニキビやシミなど)が完全にきれいであることを強調します。前者は一般的に肌全身について言う場合が多く、後者は特に顔の肌について使われます。また、前者は肌の感触に焦点を当て、後者は肌の見た目に焦点を当てています。
回答
・smooth skin
英語で「お肌ツルツル」は
「smooth skin」ということができます。
smooth(スムース)は
「スムーズな」「滑らかな」という意味です。
skin(スキン)は
「肌」という意味です。
使い方例としては
「What can I do to get smooth skin like you have? Do you have any secret?」
(意味:あなたのようなお肌スベスベになるには何をすればいいですか? 何か秘密はあったりしますか?」)
このようにいうことができますね。