プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 149
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

自分の子供が友達に失礼な態度をとったり、仲間外れにしたりした時に使います。「うちの子には、友達との付き合い方について後でちゃんと話しておきますね」というニュアンスです。相手への謝罪や、問題を解決する意思を示す丁寧な表現です。 I'll be sure to have a talk with my child about how to treat their friends. うちの子にも、友達への接し方についてはよく話しておきます。 ちなみに、このフレーズは自分の子供が友達とトラブルになった時などに使えます。「(今回の件はそれとして)うちの子にも友達との接し方について、ちゃんと話しておきますね」という、親としての責任を果たす丁寧な姿勢を示すニュアンスです。 I'll make sure to have a good talk with my child about how they treat their friends. うちの子にも、友達への接し方についてはよく話しておきます。

続きを読む

0 183
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一人で子育てするのは本当に大変ですよね。だから、あなたには本当に頭が下がります。」という意味です。 相手の大変さを理解し、頑張りを心から尊敬・称賛する、温かくポジティブなニュアンスです。一人で育児に奮闘している友人や知人を、ねぎらい、励ましたい時にぴったりの表現です。 Doing all the parenting by yourself is incredibly tough, so hats off to you. ワンオペ育児、本当にお疲れ様です。 ちなみにこのフレーズは、ワンオペ育児をこなす相手への心からの「本当によくやってるね、すごいよ!」という尊敬と労いの気持ちを伝える時にぴったり。相手の大変さを理解していることを示しつつ、ポジティブに称賛できるので、友人や同僚を温かく励ましたい場面で使えます。 Kudos to you for handling all the childcare on your own; it's a massive undertaking. 一人で育児のすべてをこなしているなんて本当にすごいよ、大変なことだよね。

続きを読む

0 162
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「おもちゃをひとり占めにしないで!」という意味です。子供がおもちゃを全部自分のものにして、他の子に貸さないような状況で使います。 大人同士でも、何かを独り占めしている人に対して「ちょっとは周りにも分けてよ」という軽い感じで冗談っぽく使えます。 Don't hog all the toys. You need to learn to share with your friends. おもちゃを独り占めしないの。お友達と分け合って使うことを覚えなきゃ。 ちなみにこのフレーズは、子どもに「おもちゃを貸してあげなさい」と優しく諭す時の定番表現だよ。公園や家で子どもがおもちゃを独り占めしている時に、思いやりを教える目的で使うんだ。大人同士の会話ではまず使わない、温かい親目線の言葉だね。 Share your toys with your friends. Don't keep them all to yourself. お友達とおもちゃを分け合ってね。独り占めしないのよ。

続きを読む

0 248
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「何かあったら言ってね」「困ったらいつでも声かけてね」というニュアンスの、相手を気遣う優しい表現です。 友人や同僚が困っている時、お店の人がお客さんに対して、または別れ際の挨拶など、幅広い場面で使えます。社交辞令としても便利ですが、本気で手伝う気持ちを示す時にもぴったりです。 I know things must be hectic right now, so seriously, let me know if you need anything at all. 今はすごく大変だと思うから、本当に、何か必要なことがあったら何でも言ってね。 ちなみに、"Don't hesitate to ask if you need a hand." は「手伝おうか?」よりも一歩引いた、相手にプレッシャーを与えない優しい声かけです。「何か手伝えることがあったら、遠慮なく声をかけてね」というニュアンスで、相手が助けを求めやすい雰囲気を作りたい時にぴったりですよ。 I know things must be hectic right now, so please don't hesitate to ask if you need a hand with anything at all. 今はすごく大変だと思うから、何か手伝えることがあったら、本当に何でも遠慮なく言ってね。

続きを読む

0 238
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「卒業おめでとう!そして、これからの全てがうまくいくよう幸運を祈ってるよ」という意味です。卒業という節目を祝い、未来への温かいエールを伝える定番フレーズ。友人や後輩など、親しい相手へのメッセージカードやSNSで気軽に使える、心のこもった表現です。 Congratulations on your graduation, and best of luck with everything to come! 卒業おめでとう!これからの人生、幸運を祈ってるよ! ちなみに、「Congrats on graduating, and enjoy what's next」は「卒業おめでとう!次のステージも楽しんでね!」という感じです。卒業という区切りを祝いつつ、未来への期待を込めて相手を応援する温かいニュアンスです。親しい友人や後輩など、カジュアルな関係で気軽に使える便利なフレーズですよ。 Congrats on graduating, and enjoy what's next! 卒業おめでとう!そして、これからの新しい生活も楽しんでね!

続きを読む