プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 120
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"Drift ice"は日本語の「流氷」のことです。海をぷかぷか漂う氷の塊を指し、冬の風物詩として使われることが多いです。 「北海道でdrift iceを見たよ!」のように旅行の話題で使ったり、「Drift iceの上でアザラシが休んでた」と自然の風景を説明する時にぴったり。壮大で美しいイメージですが、船の航行を妨げる冷たくて厳しい自然、というニュアンスも持っています。 Look at that large piece of drift ice floating down the river. あの大きな浮氷が川を流れていくのを見て。 ちなみに、"ice floe"は海に浮かぶ氷のかたまりのこと。流氷(りゅうひょう)と訳されることが多いよ。砕氷船が進む映像や、アザラシやシロクマが乗っている姿をイメージすると分かりやすいかも!一つのかたまりを指す時に使う言葉だよ。 Look at that huge ice floe drifting in the bay. あそこの湾に浮かんでいる巨大な浮氷を見て。

続きを読む

0 226
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ごく普通の才能の持ち主」といった意味で、天才や特別なスキルがあるわけではない、平均的な能力の人を指します。 「私なんて凡人ですよ」と謙遜して自分について使ったり、「彼は特別な才能はないが、努力で成功した」のように、努力を際立たせる文脈で使われることが多いです。少し控えめな表現ですね。 He's not a genius, just a person of ordinary talent. 彼は天才ではなく、ただの凡才です。 ちなみに、「a run-of-the-mill person」は「ごく普通の人」や「どこにでもいる平凡な人」という意味で使われる口語表現です。特に秀でた点も変わった点もない、良くも悪くも「ありきたり」な人を指します。少しがっかりしたニュアンスで「月並みな人」のように使うこともありますよ。 He's just a run-of-the-mill person, not a genius or anything. 彼は凡才で、天才というわけではありません。

続きを読む

0 584
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「仕事も遊びも全力で!」「やるときはやる、遊ぶときは遊ぶ!」というメリハリを大事にするポジティブな言葉です。仕事や勉強を頑張った後の飲み会や、休暇を思いっきり楽しむ時などに「Work hard, play hardでいこう!」と盛り上げる感じで使えます。 He really lives by the "work hard, play hard" philosophy, even when it comes to his playtime. 彼はまさに「よく学び、よく遊べ」を地で行くね、遊びの時間に関しても。 ちなみに、"They really know how to have a good time." は「あの人たち、本当に人生(遊び)を謳歌してるよね!」というニュアンスで使えます。パーティーやイベントなどで、心から楽しんでいる人たちを見て「さすが!」と感心したり、少し羨ましく思ったりする時にぴったりの一言です。 The kids were playing so hard in the rain; they really know how to have a good time. 子供たちは雨の中であんなに一生懸懸命遊んでいて、本当に楽しむのが上手だね。

続きを読む

0 470
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「土壇場からの大逆転勝利」という意味です。試合や競争で「もう負け確実…」という絶望的な状況から、最後の最後で奇跡的に勝利をもぎ取る、劇的なシーンで使います。スポーツの試合や、ビジネスのコンペなどで「奇跡の逆転勝ちだ!」と言いたいときにピッタリの表現です。 We managed to snatch a victory from the jaws of defeat against the champions. 土壇場でチャンピオンチーム相手に勝ちを拾ったよ。 ちなみに、"We managed to eke out a win." は「なんとか辛勝した」「薄氷の勝利だった」という感じです。試合内容がギリギリで、楽な勝ち方ではなかった時に使えます。スポーツの試合後や、コンペで僅差で勝った時などに「いやー、危なかったけど何とか勝てたよ!」と伝えるのにピッタリな表現です。 The other team was the clear favorite, but we managed to eke out a win in the end. 相手は明らかに優勝候補だったけど、最終的になんとか勝ちを拾ったよ。

続きを読む

0 644
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「木々が芽吹き始めたね」という意味で、春の訪れや新しい季節の始まりを感じさせる、ワクワクするような表現です。 友人との散歩中や天気の話をするときに「見て、The trees are starting to bud! 春が来たね」のように、希望に満ちた気持ちを込めて気軽に使えるフレーズです。 Look, the trees are starting to bud. Spring is definitely here. 見て、木々が芽吹き始めてる。すっかり春だね。 ちなみに、「The trees are beginning to leaf out.」は「木々が芽吹き始めたね」という感じで、春の訪れを実感した時に使える表現だよ。冬が終わり、新しい葉っぱが少しずつ出始めた様子を表すんだ。散歩中や窓の外を見て、季節の移り変わりを誰かと共有したい時にぴったりだよ。 Look, the trees are beginning to leaf out. It really feels like spring. 見て、木々の新芽が吹き始めてるね。本当に春って感じ。

続きを読む