プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして。
大学にて米国、英国文学を学び、今月中旬まで6年ほどニュージーランドに滞在していました。

0 214
emijapan07

emijapan07さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'll solve this problem no matter what. 何が何でもこの問題を解決しますよ。 I'll solve this problem: 私がこの問題を解決します。 no matter what: 何が何でも、何があっても たとえ何があっても任務を遂行するという強い意思が見えます。 例) Trust me. I'll solve this problem no matter what. 信じてください。私が何が何でもこの問題を解決しますよ。 2. I'll solve this problem whatever it takes. 何が何でもこの問題を解決しますよ。 whatever it takes: 必要な事は何でもする、どんな手段でもとる 様々な手段を駆使して何が何でも解決していく姿勢が見えます。 例) I've done similar task before. I'll solve this problem whatever it takes. 以前似たような仕事をした事があります。何が何でもこの問題を解決しますよ。 similar task: 似たような仕事。 3. I'll solve this problem at any cost. 何が何でもこの問題を解決しますよ。 at any cost: 何が何でも、いかなる代償を払っても、意地でも 例) I'll solve the problem at any cost. I may get promoted if I do a good job. 何が何でもこの問題を解決しますよ。良い仕事をしたら昇進するかもしれませんしね。 get promoted: 昇進する

続きを読む

0 152
emijapan07

emijapan07さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Can you stay out of this? 口を挟まないでくれるかな? stay out of : 〜に口を挟まない、〜に関わらない 距離を置いて離れて欲しいという事です。 例) Can you stay out of this? This is our problem. 口を挟まないでくれるかな?これは私達の問題よ。 2. Can you not interrupt us? 口を挟まないでくれるかな? can you not〜?: 〜しないでくれますか? interrupt: 話に割って入る、邪魔する。 話に入って邪魔して欲しくないという意味です。 例) Can you not interrupt us? We'll get off track. 口を挟まないでくれるかな? 話が逸れてしまいます。 get off track: 話が逸れる。

続きを読む

0 242
emijapan07

emijapan07さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「暖かい服を持ってきて」は以上のように表現できます。 bring: 持ってくる。 warm clothes: 暖かい服 例) Bring warm clothes. Here is very cold. 暖かい服を持ってきて。ここはとても寒いよ。 here is: ここは〜 very cold: とても寒い 補足ですが、関連して暖かい服を着る、暖かくすると言いたい時は dress warmly: 暖かい服装をする bundle up: 暖かく着込む cover oneself up with something warm: 暖かいもので体をくるむ。 例) It's very cold outside. Bundle up before leaving your house. 外はとても寒いです。家を出る前に暖かく着込んでください。 before leaving your house: (あなたの)家を出る前に

続きを読む

0 147
emijapan07

emijapan07さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Other people can hear you. 他の人に聞かれるわよ。 other people: 他の人々 can: できる、しうる(可能性) hear you: あなたの言っている事が聞こえる 言っている事が他の人に聞こえている事、または聞こえる可能性を忠告しています。 例) Speak quietly! Other people can hear you! 静かに話してよ!他の人に聞かれるわよ! 2. Other people may hear you. 他の人に聞かれるわよ。 こちらも may: かもしれない を使って可能性を指摘する文です。 例) You shouldn't talk about this here. Other people may hear you! ここでその事を話すべきじゃないわ。他の人に聞かれるわよ!

続きを読む

0 177
emijapan07

emijapan07さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Isn't it no use crying over spilt milk? 済んだことは水に流れませんか? it is no use crying over spilt milk: こぼれた牛乳を見て嘆いても無駄。日本語の「覆水盆に返らず」にあたります。 「済んだことは水に流す」と同じニュアンスを持っています。またご質問は疑問文でので、英文も疑問文にしました。 例) Hey isn't it no use crying over spilt milk? ねえ、済んだことは水に流せませんか? 2. Can we let bygones be bygones? 済んだことは水に流れませんか? let: しておく、させて bygones: 過去、過ぎ去ったこと let bygones be bygones で過去は過去にしておく、つまり現在に持ち込まず「水に流す」ということです。 例) I can't discuss it anymore. Can we let bygones be bygones. その事についてもう話し合えません。済んだことは水に流れませんか?

続きを読む