プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 293

The door is half-open, could you please close it? ドアが半開きになってるから閉めてくれる? 「Half-open」は主に数学や計算機科学の領域で使われ、範囲や区間が一方の端点を含み、もう一方の端点を含まない状態を表します。例えば、数値の範囲を表す際に「[0,1)」と表記すると、これは0以上1未満の範囲を指し、0は含まれるが1は含まれないという意味になります。これが「half-open」の典型的な使われ方です。 The door is ajar, could you please close it? 「ドアが半開きになっているから、閉めてくれる?」 The door is partially open. Could you please close it? ドアが半開きになっているから、閉めてくれる? AjarとPartially openはどちらも開いている度合いを表す表現ですが、その用途やニュアンスには違いがあります。Ajarは通常、ドアや窓などが少しだけ開いている状態を指し、一般的に家庭や日常生活の中で使われます。一方、Partially openはより一般的で、抽象的な状況にも適用でき、ドアや窓だけでなく、ビジネスやプロジェクトなどが部分的に開始または完了している状態を示すこともあります。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 214

Stop glaring at people, it's not polite. 「人を睨みつけるのはやめなさい、それは礼儀に反するよ。」 「To glare at」とは、強い不快感や怒り、非難の意を込めて人をにらむという意味です。「にらむ」よりも強い感情が含まれていますので、対立や怒りが絡むシチュエーションで使われます。例えば、上司が部下のミスに対して怒りを露わにしたり、対立相手を威嚇したりする際に使います。また、「にらみつける」はあまり好意的なコミュニケーションではないため、基本的には否定的な文脈で使われます。 Stop giving people a dirty look, young man! 「人をにらむのはやめなさい、若者!」 Stop shooting daggers at me, you're just going through a rebellious phase. 「私ににらみつけるのはやめて、あなたはただ反抗期を迎えているだけだから。」 To give a dirty lookは誰かに対して不満や不快感を示すために使われます。一方、To shoot daggers atは非常に強い怒りや敵意を示すために使われます。つまり、To shoot daggers atはto give a dirty lookよりも感情が強い状況で使われます。また、To shoot daggers atは比較的ドラマチックな表現であるため、日常的な会話よりも物語や映画の中でよく使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 259

The results of our research provide scientific evidence that supports our hypothesis. 「私たちの研究結果は、私たちの仮説を支持する科学的根拠を提供します。」 「Scientific evidence」は「科学的証拠」を意味します。これは、科学的な実験、観察、または研究によって得られた客観的なデータや情報を指します。具体的な現象や理論を裏付けるために使われ、信頼性や正確性が要求されます。例えば、医学研究で新薬の効果を示すためや、気候変動の議論で地球温暖化の影響を証明するために「科学的証拠」は引用されます。また、法廷での証拠提出や政策決定の際にも重要な役割を果たします。 The study provides empirical evidence of the drug's effectiveness. 「この研究は、その薬の効果についての経験的証拠を提供しています。」 The study is based on solid scientific basis. 「その研究は確固たる科学的根拠に基づいています。」 Empirical evidenceは、直接的な経験や観察に基づく証拠を指す。例えば、ある製品が実際に機能するかを確認するために自分で試すときや、他人の体験談を参考にするときに使う。 一方、Scientific basisは、科学的な原理や研究に基づいていることを指す。例えば、医薬品や治療法が科学的に証明された効果があると説明するときに使う。 ネイティブスピーカーは、自分の経験や観察に基づいて主張するときにはempirical evidenceを、科学的な根拠や理論に基づいて説明するときにはscientific basisを使い分ける。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 730

Do you carry oligosaccharides? 「オリゴ糖はありますか?」 オリゴ糖は複数の単糖が結合した糖質で、プレバイオティクスとして知られ、腸内細菌の活性化を助ける等、健康に良い効果があるとされています。また、甘味が少ないため、低カロリー甘味料としても利用されます。ヨーグルトや乳製品、栄養補給ドリンクなどに添加されることが多いです。オリゴ糖の摂取は便秘の改善や美肌効果、免疫力向上などに寄与すると言われています。ただし、摂り過ぎるとお腹が緩くなることがあるため、適量を心掛けることが大切です。 Do you have any prebiotic fiber products? 「プレバイオティクス ファイバーの商品はありますか?」 Do you have Oligo Sugar? 「オリゴ糖はありますか?」 Prebiotic fiberとOligo sugarは、健康や食事に関連する専門用語で、日常会話ではあまり使われません。Prebiotic fiberは、体内の善玉菌の成長を助ける食物繊維を指し、一般的には健康食品やサプリメントの成分として言及されます。対して、Oligo sugarは少数の単糖類から成る糖質で、甘味料や食品添加物として使われることが多いです。これらの用語は、栄養学や食品科学に関心がある人々や、特定の食事療法をフォローしている人々の間でよく使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 808

It makes economic sense to sell this product at a higher price than its cost. この製品をコストより高い価格で販売することは、経済的に理にかなっています。 「make economic sense」という表現は、「経済的に合理的である」や「経済的に利益が見込める」という意味を持つ英語のフレーズです。主に、投資やビジネスの判断、政策の選択など、費用と収益、リスクとリターンを考慮した結論を導く際に使われます。例えば、「このプロジェクトは経済的に合理的ではない(This project does not make economic sense)」といった具体的な文脈で使用されます。 The project will be financially viable only if the selling price is higher than the purchase price. 「売値が買値より高い場合のみ、そのプロジェクトは採算が取れます。」 The new software we introduced is definitely cost-effective as it sells for a higher price than we bought it. 私たちが導入した新しいソフトウェアは、確かにコスト効果が高いです。なぜなら、それは私たちが買った価格よりも高い価格で売れるからです。 Be financially viableは、特定のプロジェクト、ビジネス、またはアイデアが十分な利益を生み出し、長期的に継続可能であることを意味します。たとえば、新しいビジネスの立ち上げや大規模な投資を検討する際に使われます。 一方、Be cost-effectiveは、特定の行動、製品、またはサービスが投入したコストに対して十分な価値や結果を生み出すことを意味します。これは、一般的に、より効果的な方法や代替品がないかを検討する際に使われます。 つまり、financially viableは長期的な視点からの財務の持続可能性を強調し、cost-effectiveは短期的な視点からのコスト対効果を強調します。

続きを読む